piątek, 15 marca 2013

Krowa, czyli jedno z ulubionych zwierząt Francuzów

"Motyw krowy" jakkolwiek  śmiesznie by to nie brzmiało, jest bardzo popularny we Francji, ponieważ występuje ona w różnego rodzaju powiedzonkach francuskich oraz wyrażeniach idiomatycznych. Niestety krowa nie jest pozytywnym zwierzęciem i większość z nich ma wydźwięk negatywny. Oto one:

1. Parler francais comme une vache espagnole (dosł. mówić po francusku jak hiszpańska krowa)- mówić bardzo źle po francusku



Źródło:internet

2. Il pleut comme vache qui pisse (dosł. pada jakby krowa sikała)- leje jak z cebra

3. Coup de vache / coup de pied en vache (dosł. kopnięcie krowy)- podstępny cios, podłość

4. En vache- podle, podstępnie

5. Manger de la vache enragée- klepać biedę

6. Une vache n'y retrouverait pas son veau (dosł. krowa nie znalazłaby tam swojego cielątka)- nic nie można znaleźć

7. Être comme une vache qui regarde passer un train (dosł. być jak krowa oglądająca przejeżdżający pociąg)- sprawiać wrażenie osoby biernej lub głupiej

8. Vachement (jako przymiotnik)- słowo wyjątkowo lubiane przez Francuzów, oznaczające "bardzo".

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz