Kolejny zestaw wyrażeń czasownikowych, w dniu dzisiejszym z czasownikiem PRENDRE (brać).
Post wprowadzający do tematu znajdziecie TUTAJ
Źródło obrazka: Internet |
Na początku przypomnijmy sobie odmianę czasownika PRENDRE :
Źródło: http://leconjugueur.lefigaro.fr/ |
Prendre feu - zapalić się, zająć się
Prendre froid - przeziębić się
Prendre garde à qqn/qqch / de + bezokolicznik - uważać na kogoś/coś
Prendre part à - brać udział, uczestniczyć w czymś
Prendre parti pour/contre - opowiedzieć się za/przeciwko
Prendre qqn à partie - wyzwać, zaatakować kogoś, głównie słownie
Prendre qqn à temoin - brać kogoś na świadka
Prendre le large - wypłynąć na pełne morze, pot. uciec, zwiać
Prendre le parti de qqn - wziąć czyjąś stronę, poprzeć kogoś
Prendre à coeur (de) - wziąć sobie coś do serca, przejąć się czymś
Prendre en pitié - wziąć kogoś na litość
Prendre conscience de qqch- mieć świadomość czegoś
Prendre une mauvaise habitude- popaść w nałóg
Prendre mesure de qqch - zmierzyć coś
! Uwaga na subtelne różnice :
1. Prendre l'air oraz Prendre un air + przymiotnik
Prendre l'air = pójść się przejść, zaczerpnąć świeżego powietrza
Prendre un air = wyglądać na
2. Prendre place oraz Prendre la place de qqn
Prendre place = usiąść, zająć czyjeś miejsce
Prendre la place de qqn = zająć czyjeś miejsce, zastąpić kogoś
Źródło informacji: Repetytorium gramatyczne z języka francuskiego, Magdalena Supryn-Klepcarz, Wydawnictwo PWN
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz