sobota, 21 grudnia 2013

Święta Bożego Narodzenia według Cyprien'a

Na moim blogu przedstawiałam już jeden z filmików francuskiego komika Normana, który w swojej twórczości parodiuje francuską rzeczywistość. Link do posta znajdziecie TUTAJ.  Dzisiaj, zajmę się najnowszym filmikiem, innej, znanej osobowości francuskiego Internetu - Cyprien'a. W związku z tym, że święta za pasem, będzie o Bożym Narodzeniu, a właściwie o wspomnieniach z dzieciństwa naszego głównego bohatera. 
 

un sapin de Noël - choinka
 
W filmiku pojawia się słownictwo, zarówno to potoczne jak i związane ze Świętami, zatem zapraszam do zapoznania się z tymi słówkami, które według mnie warto zapamiętać.
 
 
Noël - Święta Bożego Narodzenia
 
un hamster - chomik
être(comme) un dingue - być stukniętym 
le gamin - dzieciak
chercher les cadeaux partout dans la maison - szukać prezentów wszędzie, w całym domu
déballer le cadeaux- odpakowywać prezent
deviner- zgadywać
recevoir une console/ des crayons de couleurs - dostać (otrzymać) - konsolę, kredki
je ne me plains pas - nie narzekam (bezokolicznik - se plaindre = narzekać)
un pote (pot.) - kumpel
ramener - przyprowadzać, przynosić
une technique chelou - podejrzana technika
* chelou powstało od verlan przymiotnika louche

ranger la chambre - sprzątać pokój
passer l'aspirateur - odkurzać
replier les vêtements - składać ubrania
refaire l'électricité/ un chauffage au sol - naprawiać
elektryczność/ogrzewanie naziemne 

Croire au Père Noël  - wierzyć w Św. Mikołaja
se déguiser en Père Noël - przebrać się za Św. Mikołaja

la bouffe (pot.) - wyżerka
*bouffer (pot.)- obżerać się
un connard - łajdak
Mon père raffole des huîtres
raffoler de - przepadać za czymś
des huîtres - ostrygi

2 komentarze:

  1. Nie znałam tego pana. Sposób na ostrygi mnie powalił !!! :):)

    OdpowiedzUsuń
  2. Genialny! Uśmiałam się porządnie :)

    OdpowiedzUsuń