Ostatnie tygodnie były dla mnie cudowną przygodą. Przebywanie we Francji, dla osoby uczącej się języka francuskiego i co więcej interesującej się tymże krajem to niesamowite doświadczenie.
Pomimo 35 stopniowego upału, który nie opuszczał mnie od początku mojego pobytu aż do samego końca, udało mi się poznać bliżej Francję i przede wszystkim nabyć praktyczną wiedzę na jej temat.
Uwierzcie mi, bardzo ciężko było mi się z nią rozstawać, ale niestety jak to się mówi:
rien ne dure éternellement :)
Wzbogacona o nowe doświadczenia i zainspirowana Strasbourgiem przygotowałam wiele materiałów, które posłużą mi do tworzenia dalszych postów na moim ukochanym blogu :)
Na dobry początek, zanim przejdę do samego Strasbourga, skupię się na przekazaniu Wam kilku informacji, tych bardziej praktycznych. Zobaczcie, co udało mi się zaobserwować w języku codziennym.
1. Ça va ?
Comment ça va ? Comme ci, comme ci , comme ci, comme ça. Chyba każdy zna refren tej francusko-angielskiej popularnej piosenki biesiadnej.
Przed przyjazdem do Francji oczywiście ja też znałam francuskie ça va ? Mimo wszystko byłam przekonana, że to tylko teoria, a samo wyrażenie jest bardziej stereotypem niż rzeczywistością. Nic bardziej mylnego. Otóż we Francji ça va jest wszechobecne.
Co oznacza ça va ? ça va oznacza : czy wszystko w porządku ? Wszystko gra? Można się spotkać także z comment ça va , co oznacza dokładnie to samo. Ogólnie rzecz biorąc rzeczą chyba niemożliwą we Francji jest powiedzenie samego Bonjour. Zawsze idzie ono w parze z ça va czy też ça va bien? (bien= dobrze)
Kiedy używamy ça va ? Otóż używamy go wszędzie :) Kiedy zupełnie normalnie szłam ulicą nikogo nie zaczepiając, kilkakrotnie usłyszałam ça va skierowane w moją stronę :) Kiedy byłam w sklepie pytano mnie czy potrzebuję reklamówki (un sachet) czy też ça va . Kiedy wyszłam z przymierzalni Pani zapytała mnie czy rzeczy są ça va . Kiedy chodząc po sklepie bez celu, oglądałam książki jedna ze sprzedawczyni zapytała mnie czy pomóc czy ça va :) Oczywiście samo wyrażenie jest bardzo miłe i baaardzo francuskie. I pamiętajcie, jak to powiedział mój znajomy Francuz, nawet gdy nie jest ça va i tak nie wypada odpowiedzieć nic innego niż ça va (bien) :)
2. Voilà, c'est ça !
To wyrażenie uplasowało się na 2 miejscu listy najbardziej popularnych zwrotów francuskich. Tutaj nie będę się rozpisywać, chciałam tylko o nim wspomnieć, bo także słyszałam go na każdym kroku. Voilà, c'est ça , czyli dokładnie tak, tak właśnie.
3. C'est sympa !
Przymiotnik sympathique oznacza sympatyczny. Jego skrót to właśnie popularne sympa. Z moich obserwacji wynika, że jest odpowiednikiem naszego : To fajne ! (rzadziej mówimy: to sympatyczne !) Używane do opisu niemal każdej miłej sytuacji czy zdarzenia.
4. C'est quoi ce truc ?
Un truc to słowo chyba najbardziej nadużywane przez Francuzów. Oznacza : niezidentyfikowany obiekt, to coś. C'est quoi ce truc ? oznacza : co to jest, to coś? Uwierzcie mi, słowem truc można określić wszystko :)
5. Veuillez...
Forma veuillez to 2. osoba liczby mnogiej trybu rozkazującego czasownika vouloir. To forma grzecznościowa, którą spotykamy w formie pisemnej bardzo często na ulicach, przed wejsciem do budynków itp.
Veuillez éteindre votre portable- proszę wyłączyć telefony komórkowe
Veuillez ne pas s'asseoir sur le bordure d'un trottoir- proszę nie siedać na krawężniku chodnika
Źródła obrazków: Internet
Bardzo dobry wpis. Polecę go u siebie na FB :)
OdpowiedzUsuńDziękuje bardzo Pani Justyno! To bardzo miłe :)
UsuńPozdrawiam serdecznie!
Bardzo fajnie ujete :))
OdpowiedzUsuńDodam wlasna anegdotke, w mojej pierwszej francuskiej pracy raz na pytanie szefa czy "ca va" odpowiedzialam, ze nie. Szef zbladl, oparl sie o moje biurko i z przerazeniem spytal dlaczego. Mi chodzilo o to, ze cos mi komputer swirowal tego dnia, a on myslal, ze skladam wymowienie :)))
Dziękuję bardzo za komentarz ! Na Twoim przykładzie idealnie widać jak dużą wagę Francuzi przykładają do : Ca Va :D Trzeba uważać :)
UsuńPozdrawiam serdecznie !