środa, 1 kwietnia 2015

Dwa oblicza francuskiego humoru

Francuzi przy podawaniu dat używają czasownika być,
podczas gdy my w języku polskim mieć
Jaki mamy dziś dzień ?- Quel jour sommes - nous ?
Mamy pierwszy kwietnia - Nous sommes le 1er avril
Dziś pierwszy kwietnia, czas w którym posiadamy pełne prawo do żartów, zarówno tych śmiesznych jak i tych mniej zabawnych. We Francji dzisiejszy dzień kojarzony jest bardziej z przyklejaniem papierowych ryb na plecy, stąd też  francuska nazwa święta to Poisson d'avril
Z tej okazji dziś pozwolę sobie na krótki post, który nie będzie jednak dotyczył samej francuskiej tradycji, a zwróci Waszą uwagę na pewne dwa podobne słowa występujące w języku francuskim.

Nie da się ukryć, iż dzisiejsze święto związane jest z żartem, a żeby powstał żart potrzebne jest przede wszystkim poczucie humoru. Zatem, jak to właściwie jest ze słówkiem humorw języku francuskim ? 

Otóż istnieją dwa słówka, mające to samo polskie tłumaczenie, bardzo do siebie podobne, używane jednak w innych kontekstach.




a. L'humeur

  • Wymowa: /ymœʀ/
  • Rodzaj: żeński
  • Tłumaczenie: humor - nastrój
  • Synonimy: caractère (charakter), nature (natura), temperament (temperament)

Przykłady użycia:

  • Être de bonne/mauvaise humeur - być w dobrym / złym humorze 
  • Ne pas être d'humeur à plaisanter - nie być w nastroju do żartów
  • Une jeune fille d'humeur gaie - Młoda dziewczyna o wesołym usposobieniu
  • Humeur noir - stan depresji, głębokiego smutku

b. L'humour  

  • Wymowa: /ymuʀ/
  • Rodzaj: męski
  • Tłumaczeniehumor - ironia
  • Synonimy: esprit (duch/dusza), ironie (ironia)

Przykłady użycia:

  • Avoir de l'humour - mieć humor
  • Avoir le sens de l'humour - mieć poczucie humoru
  • Raconter les aventures avec humour - opowiadać o przygodach z humorem
  • Humour noir - czarny humor

7 komentarzy:

  1. fajne temat uwzględniłaś odnośnie Prima aprilis
    :)

    OdpowiedzUsuń
  2. Dobrze, że zwróciłaś na to uwagę. Ja dziś pół dnia tłumaczyłam tę różnicę moim uczniom. Poisson d'avril zobowiązuje ;)

    OdpowiedzUsuń
  3. Za każdym razem i tak długo się zastanawiam, zanim sobie przypomnę która wersja jest do czego :P

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. To ja podzielę się moim sposobem : humour jak amour, w końcu przez poczucie humoru do serca ;)

      Usuń